AIr Transport & MRO

English Text by Henry Canaday
Rusada在完成任务的整个过程中推行数字化维护。Rusada carries digital maintenance all the way to task completion.
AIr Transport & MRO

English text by Sean Broderick
对去年狮航610(JT610)坠机事件进行调查的最终报告进一步整理了波音和美国联邦航空局在737 MAX研制过程中的各种错误。调查还揭示了航空公司及其维修供应商的重大操作失误,这些失误构成了致命事故事件链中的关键环节。The final report on the investigation into last year’s crash of Lion Air Flight 610 (JT610) further codifies myriad mistakes by Boeing and the FAA during the 737 MAX’s development. The probe also illuminates significant operational errors by the airline and its maintenance providers that formed critical links in the fatal accident’s chain of events.
AIr Transport & MRO

English Text by Henry Canaday
罗尔斯-罗伊斯与航空公司建立合作伙伴关系,以简化和扩大与航空公司的数据共享。Rolls-Royce builds partnerships to ease and expand data sharing with airlines.
AIr Transport & MRO

English Text by Adrian Schofield
大韩航空将在2020年开始其机队更新的下一阶段,这将使其顺利完成中期网络计划并为乘客引入新技术。Korean Air is set to begin the next phase of its fleet renewal in 2020, which will allow the airline to fulfill its medium-term network plans and introduce new technology for passengers.
AIr Transport & MRO

English Text by Guy Norris and Graham Warwick
航空制造商劳斯莱斯表示,由于气候变化热心人士对航空业施加越来越大的减排压力,可能需要新的方法,包括强制使用可持续航空燃料(SAF),以实现环境目标。As the aviation industry comes under increasing pressure from climate-change activists to reduce its emissions, engine-maker Rolls-Royce says new approaches, including mandating use of sustainable aviation fuels (SAF), may be needed to meet environmental targets.
AIr Transport & MRO

English Text by Alex Derber
GE正在与Microsoft Azure合作开发一套区块链解决方案。GE is developing a suite of blockchain solutions in partnership with Microsoft Azure.
AIr Transport & MRO

English Text by Guy Norris, Adrian Schofield and Jens Flottau
澳航全新波音787-9VH-ZNI 10月20日从纽约直飞19小时后降落悉尼。16分钟后,它作为有史以来最长途的客运航班载入史册,并成为21世纪二十年代潜在的更长途航班服务新时代的领头羊。Qantas completes the first trial flight of its proposed “Project Sunrise” ultra-long-haul services, but is yet to decide to officially launch such routes.
AIr Transport & MRO

English Text by Victoria Moores
该联盟的发起公司目前正在最后敲定谅解备忘录。Launch companies are currently finalizing their memorandums of understanding.
AIr Transport & MRO

English Text by Victoria Moores
近年来,私募股权资金不断涌入商业售后市场。Private equity money has been pouring into the commercial aftermarket in recent years.
AIr Transport & MRO

English Text by Lee Ann Shay
该原始设备制造商的客户支持与服务部门似乎没有对有争议的费用达成共识。It appears there was not consensus between the OEM’s customer support and services organization on the controversial fees.
AIr Transport & MRO

English text by Sean Broderick
一些航空公司正在保留更多的较老飞机,但不足以抵消许多因停飞而无法运营的波音737MAX。Some airlines are keeping older aircraft around, but not enough to offset the many missing MAXs.
AIr Transport & MRO

English Text by Alex Derber
维修伙伴关系和预测维修正在改变着发动机维修的未来。Maintenance partnerships and predictive maintenance are changing the landscape for engine repairs.
AIr Transport & MRO

English Text by James Pozzi
汉莎技术公司(LHT)与Meggitt公司在今年的巴黎航展上签署的协议,该协议将使Meggitt的零件维修服务于明年初开始引入LHT的深圳工厂——深圳汉莎技术有限公司,然后从2021年开始全面服务。The agreement signed by Lufthansa Technik (LHT) and Meggitt at this year’s Paris Air Show will see Meggitt parts repair services start being introduced into the German MRO’s Shenzhen Shop early next year before leading to full capability from 2021.
AIr Transport & MRO

English Text by Henry Canaday
有关“航空公司如何计划更具有成本效益的发动机维修”的提示。Tips for how airlines can better plan cost-effective engine shop visits.
AIr Transport & MRO

English Text by James Pozzi
在MRO市场上CFM56和V2500等畅销发动机系列中的二手可用航材(USM)短缺状况在未来18-24个月内不太可能缓解。The challenge of used serviceable materials (USM) shortages on in-demand engine families such as the CFM56 and the V2500 isn’t likely to alleviate over the next 18-24 months.
AIr Transport & MRO

English Text by Chen Chuanren
法国赛峰短舱公司计划向亚太地区派驻现场代表,并最终在该地区开设短舱工厂,增加其在亚太地区的短舱占有率。France’s Safran Nacelles is planning to increase its nacelle footprint in Asia-Pacific, stationing field representatives in the region and eventually opening a nacelle shop in the region.
AIr Transport & MRO

English Text by Lee Ann Shay
日本航空公司(JAL)如凤凰涅槃一样克服了逆境,该公司现在拥有一个工程部门,致力于实现最高安全目标,即“零、零、100”:非正常运行和空中停机为零、零航班抗议,以及100%的准时起飞。Japan Airlines is a bit of a phoenix that has risen past adversity and now has an engineering division that is striving toward achieving the highest safety goals, what it terms zero, zero, 100: zero irregular operations and inflight shutdowns; zero flight squawks and 100% on-time departure.
AIr Transport & MRO

English Text by Chen Chuanren
日本新成立的廉价航空初创公司ZipAir已通过全面委托,指定日本航空工程公司(JALEC)为其MRO供应商。Japan's new LCC start-up ZipAir has identified Japan Airlines Engineering Co. (JALEC) as its MRO provider under a comprehensive consignment.
AIr Transport & MRO

English Text by Henry Canaday
霍尼韦尔表示Forge正在减少非计划的液压系统维修。Honeywell says Forge is reducing unscheduled hydraulic maintenance.
AIr Transport & MRO

English Text by Sean Broderick
罗罗决定加速更换老式的中压涡轮机(IPT)叶片,这增加了大修车间的压力,而且由于Trent 1000面临的问题,波音787机型在2020年的停飞数量将超过预期。
AIr Transport & MRO

English Text by Adrian Schofield
东南亚机队未来将快速增长,这促使飞机维修机构启动雄心勃勃的升级计划,以获取更多的工作,并扩大自己的能力。The promise of rapid fleet growth in Southeast Asia is spurring aircraft maintenance organizations to launch ambitious upgrade plans as they look to capture more work and broaden their capabilities.
AIr Transport & MRO

English Text by Alex Derber
从增材制造到协作机器人(cobots)、外骨骼、增强现实,航空MRO产业必将迎来工作方式上的变革。 From additive manufacturing to cobots, exoskeletons and augmented reality, the aviation MRO industry is in for changes in how work is done.
AIr Transport & MRO

English Text by Lindsay Bjerregaard
日本航空(JAL)已经完成了使用虚拟现实(VR)技术对E-170和E-190飞机维修工程师的培训试验。 Japan Airlines (JAL) has completed a trial for using virtual reality (VR) to train its maintenance engineers on Embraer E170 and E190 aircraft.
AIr Transport & MRO

English Text by Chen Chuanren
日本拥有成熟的航空市场,主要的航空公司有日航(JAL)和全日空(ANA)。相对其航空市场,日本的MRO行业发展较差,但目前情况正在发生变化。 Japan is home to a mature aviation market with major airlines Japan Airlines and All Nippon Airways, but its MRO industry is less developed—but that’s changing.
AIr Transport & MRO

English Text by Alex Derber
喷气飞机的燃油价格从2016年初开始上涨,尽管仍比2000年代初低了40%以上。但是,航空工业内部很少有人对油价进一步上涨感到惊讶,反而会对中龄飞机和发动机市场能否持久增长产生疑问。 Jet fuel prices have trended upward since early 2016, although they are still about 40% lower than during the early part of this decade. However, few within the industry would be surprised by further increases, which raises questions about whether growth in the midlife aircraft and engine market can be sustained.
AIr Transport & MRO