海科坚信中国对PMA部件的需求会增长

Heico fuel pump gears
Credit: HEICO

PMA在中国的前景似乎非常令人鼓舞。至少海科亚太区销售副总裁Joe DePaoli是这样评价的。PMA部件的使用取决于许多因素,最重要的因素通常是机队规模、维护水平和机队年龄。“众所周知,中国商用航空机队是世界第二大机队,因此机队规模庞大,而且还在不断增长。”中国的维修水平、能力和技能与包括北美在内的世界任何市场相比都不相上下。随着时间的推移,中国飞机的平均寿命将增加,因此需要更多的更换零件。“有利于增加PMA机会和需求的各种因素都在增加。”

PMA prospects in China appear to be very encouraging.  At least that’s the assessment of Joe DePaoli, Heico sales VP in Asia-Pacific. PMA usage depends on many factors, the top typically being fleet size, depth of maintenance level and fleet age. “As we all know, China’s commercial aviation fleet is the second largest in the world, so fleet size is massive and growing.” China’s maintenance level, capabilities and skills are on par with those of any market in the world, including North America. Over time, the average age of Chinese aircraft will increase, thus requiring more replacement parts. “All the ingredients for increasing PMA opportunities and needs are increasing.”

另一个有利因素是亚洲的竞争。DePaoli说,与中国运营商竞争的运营商越来越多地使用海科零部件。PMA部件在成本和交付时间上的降低会鼓励包括中国航空公司在内的竞争对手更广泛地使用PMA。这种竞争逻辑显然最适用于与非中国长途运营商直接竞争的中国国际航空公司。但是,国际航空公司积累的PMA经验也可以很快传播到国内航空公司。

Another favorable factor is competition in Asia. DePaoli says Heico parts are increasingly used by operators that compete with Chinese operators.  PMA reductions in costs and delivery times should encourage wider use of PMAs by competing carriers, including Chinese airlines. This competitive logic would obviously apply most strongly to China’s international airlines, which compete directly with non-Chinese long-haul operators. But experience with PMAs built up by international carriers can spill over quickly to domestic airlines as well.

无论怎样,PMA市场都是广阔的。这位海科高管指出,他的公司几乎提供所有ATA章节的PMA部件,适用于在中国运营的几乎所有商用飞机和发动机类型。

In any case the PMA market is broad. The Heico exec notes his company offers PMAs in virtually all ATA chapters, for almost all commercial aircraft and engine types operated in China.  

DePaoli辩称,在中国使用PMA部件的最大障碍就是缺乏了解。“与世界其他地区相比,中国在完全接受PMA部件方面进展相当缓慢。但多年来,我们多次看到,一旦一个客户,甚至是一个地区,接受了PMA,他们就再也不会回头了。”

DePaoli argues that the largest hurdle to PMA use in China has simply been lack of familiarity. “Compared with other regions of the world, China has been fairly slow to fully embrace PMAs. But we have seen many times over the years that once a customer, or even a region, embraces PMAs they never look back.”

DePaoli承认,出租人问题不容忽视,与其他地区相比,主要的原始设备制造商在中国占有更加重要的地位。但是,“随着时间的推移,所有障碍都会减少。在某个阶段,中国将看到使用PMA部件的巨大好处,它们将成为正常维护的一部分,就像世界上许多其他地方一样。区域竞争将与此有很大关系。”

DePaoli acknowledges that there are lessor issues and, compared with other regions, major OEMs have a much more significant presence in China. However, “all hurdles lessen over time. At some point, China will see the great benefits of using PMAs and they will become part of normal maintenance, as in many other places in the world. Regional competition will have much to do with this.